Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

battle of Poltava

  • 1 Ш-41

    КАК ШВЕД (ПОД ПОЛТАВОЙ) пропал, погиб, горит и т. п. coll, often humor (как + NP nom only adv fixed WO
    (one was or is about to be) destroyed, ruined
    (one finds o.s.) in a hopeless, disastrous situation: (perish (be destroyed etc)) like a Swede at Poltava go up in smoke (when the verb is in fut or subjunctive) (perish (be destroyed etc)) as surely as a Swede at Poltava.
    "С хорошею, может быть, душой был человек, а вот пропал, как швед, от пьянства и беспорядка!» (Достоевский 2). "Не was probably a man of good soul, and then came to grief like a Swede at Poltava, from drinking and disorder!" (2a).
    «Воровал мой оголец, как ни попадя ( ungrammat = всё, что попадётся). Я тряпье на базар таскала. Сколько верёвочке ни виться... Сгорели мы, как шведы. Он подельников выгораживал, всё на себя взял, ему на всю катушку, а мне, по моей глупости, -пять без поражения» (Максимов 3). "Не stole everything he could lay his hands on, this man of mine. I used to take it all down to the market to sell. It caught up with us in the end. We went up in smoke. He wouldn't squeal on his mates, he took all the blame, so they gave him the full treatment and I got five years without deprivation of rights for being stupid" (3a).
    Refers to the 1709 battle at Poltava, in which Russian troops won a decisive victory over the Swedes.

    Большой русско-английский фразеологический словарь > Ш-41

  • 2 как швед

    КАК ШВЕД (ПОД ПОЛТАВОЙ) пропал, погиб, горит и т.п. coll, often humor
    [ как + NP; nom only; adv; fixed WO]
    =====
    (one was or is about to be) destroyed, ruined; (one finds o.s.) in a hopeless, disastrous situation:
    - (perish <be destroyed etc>) like a Swede at Poltava;
    - [when the verb is in fut or subjunctive](perish <be destroyed etc>) as surely as a Swede at Poltava.
         ♦ "С хорошею, может быть, душой был человек, а вот пропал, как швед, от пьянства и беспорядка!" (Достоевский 2). "He was probably a man of good soul, and then came to grief like a Swede at Poltava, from drinking and disorder!" (2a).
         ♦ "Воровал мой оголец, как ни попадя [ungrammat = всё, что попадётся]. Я тряпье на базар таскала. Сколько верёвочке ни виться... Сгорели мы, как шведы. Он подельников выгораживал, всё на себя взял, ему на всю катушку, а мне, по моей глупости, - пять без поражения" (Максимов 3). "He stole everything he could lay his hands on, this man of mine. I used to take it all down to the market to sell. It caught up with us in the end. We went up in smoke. He wouldn't squeal on his mates, he took all the blame, so they gave him the full treatment and I got five years without deprivation of rights for being stupid" (3a).
    —————
    ← Refers to the 1709 battle at Poltava, in which Russian troops won a decisive victory over the Swedes.

    Большой русско-английский фразеологический словарь > как швед

  • 3 как швед под Полтавой

    КАК ШВЕД( ПОД ПОЛТАВОЙ) пропал, погиб, горит и т.п. coll, often humor
    [ как + NP; nom only; adv; fixed WO]
    =====
    (one was or is about to be) destroyed, ruined; (one finds o.s.) in a hopeless, disastrous situation:
    - (perish <be destroyed etc>) like a Swede at Poltava;
    - [when the verb is in fut or subjunctive](perish <be destroyed etc>) as surely as a Swede at Poltava.
         ♦ "С хорошею, может быть, душой был человек, а вот пропал, как швед, от пьянства и беспорядка!" (Достоевский 2). "He was probably a man of good soul, and then came to grief like a Swede at Poltava, from drinking and disorder!" (2a).
         ♦ "Воровал мой оголец, как ни попадя [ungrammat = всё, что попадётся]. Я тряпье на базар таскала. Сколько верёвочке ни виться... Сгорели мы, как шведы. Он подельников выгораживал, всё на себя взял, ему на всю катушку, а мне, по моей глупости, - пять без поражения" (Максимов 3). "He stole everything he could lay his hands on, this man of mine. I used to take it all down to the market to sell. It caught up with us in the end. We went up in smoke. He wouldn't squeal on his mates, he took all the blame, so they gave him the full treatment and I got five years without deprivation of rights for being stupid" (3a).
    —————
    ← Refers to the 1709 battle at Poltava, in which Russian troops won a decisive victory over the Swedes.

    Большой русско-английский фразеологический словарь > как швед под Полтавой

  • 4 битва под Полтавой

    General subject: battle of Poltava (27.06.1709)

    Универсальный русско-английский словарь > битва под Полтавой

См. также в других словарях:

  • Battle of Poltava — Infobox Military Conflict conflict=Battle of Poltava partof=Great Northern War caption= The Battle of Poltava by Denis Martens the Younger, painted 1726 date=June 28 1709 (July 8, New Style) place=Poltava, (present day Ukraine) result=Decisive… …   Wikipedia

  • Poltava (disambiguation) — Poltava may refer to: *Poltava, a city in Ukraine *Battle of Poltava, 1709 * Poltava , a Russian battleship * Poltava , a poem by Alexander Pushkin …   Wikipedia

  • Poltava — Infobox Settlement official name = Poltava native name = Полтава nickname = imagesize = 250px image caption = imagesize = 250px image caption = image shield = Poltava coat.svg image coa = Poltav s.gif nickname = motto = mapsize = 250px map… …   Wikipedia

  • Battle — This article is about combat. For other meanings, see Battle (disambiguation). Generally, a battle is a conceptual component in the hierarchy of combat in warfare between two or more armed forces, or combatants. In a battle, each combatant will… …   Wikipedia

  • battle — battle1 battler, n. /bat l/, n., v., battled, battling. n. 1. a hostile encounter or engagement between opposing military forces: the battle of Waterloo. 2. participation in such hostile encounters or engagements: wounds received in battle. 3. a… …   Universalium

  • Battle of Lesnaya — Infobox Military Conflict conflict=Battle of Lesnaya partof=the Great Northern War caption= Battle of Lesnaya by Jean Marc Nattier, painted 1717 date=September 28, 1708 place=Lesnaya, Polish–Lithuanian Commonwealth (present day Belarus)… …   Wikipedia

  • Battle of Gangut — Infobox Military Conflict conflict=Battle of Gangut caption= partof=Great Northern War date=August 7 1714 place=Hanko Peninsula, southern Finland result=Russian victory combatant1= flagicon|Sweden|naval Sweden combatant2= flagicon|Russia Tsardom… …   Wikipedia

  • Battle of Storkyro — Infobox Military Conflict conflict=Battle of Storkyro partof=Great Northern War caption= date=February 19, 1714 place=Napue, Isokyrö Finland result=Decisive Russian victory combatant1= flagicon|Sweden|naval Sweden combatant2= flagicon|Russia… …   Wikipedia

  • POLTAVA — POLTAVA, capital of Poltava district, Ukraine. Jews began to settle there at the close of the 18th century. In 1801 there were 18 Jewish merchants in Poltava and 292 Jews classed as towns men (about one fifth of the total number of inhabitants).… …   Encyclopedia of Judaism

  • Poltava — [pō̂l tä′vä] city in EC Ukraine: scene of a battle (1709) in which the Russians under Peter the Great defeated Sweden: pop. 320,000 …   English World dictionary

  • Poltava (cuirassé) — Pour les articles homonymes, voir Poltava. Poltava (Полтава) Autres noms Poltava (П …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»